E !: Creo que para algunos hay confusión sobre la diferencia entre los términos «hispano», «latino» y «latinx». ¿Puedes ayudarme a aclarar?
LV: Siempre digo esto: la idea de identificarse como hispano o latinx en sí misma es un concepto muy americano. Cuando estoy en México, no me identifico como hispana o latina. Soy mexicano, porque eso es lo que soy. Soy mitad mexicana y mitad puertorriqueña. Si estoy en Argentina y alguien me pregunta de dónde soy, digo «Soy Mexicana y Puertorriqueña». Ese es mi maquillaje.
Pero aquí está la diferencia: la palabra hispano, efectivamente lo que eso significa es que alguien desciende de un país de habla hispana. Luego tienes las palabras latino, latina, latinx, y ese es alguien que desciende de un país latinoamericano. Lo interesante de eso es que incluye a personas de Brasil y Portugal, que no hablan español, hablan portugués.
Y agrega la X allí porque es un término de género neutro. En español tienes finales masculinos y femeninos, así que como alguien es bonito, ella es bonita, y si algo es bonito pero es masculino, es bonito. La x reemplaza eso. Me identifico como latina porque eso es lo que soy, soy una mujer que se identifica como mujer, pero cuando pienso en mi comunidad me gusta decir latinx porque incluye a mis latinos que se identifican como hombres, mis latinas que se identifican como mujeres y mis latinos que no se identifican.