Dedicado a la relevancia literaria y editorial de la obra de Don Quijote de la Mancha (1605)de Miguel de Cervantes Saavedra, el exposición Regreso a Don Quijote, inaugurada en el Museo Franz Mayer, investiga la variedad de temas que aborda el libro a través de la exposición de los 786 ejemplares de la colección, en más de 18 idiomas.
La muestra, que queda hasta el 20 de octubre en el recintoTambién estudia la representación de los personajes femeninos y el carácter cómico de la obra a través de retratos y paisajes trasladados a lienzos de más de un metro de altura, colocados en el techo de la sala.
Giovana Jaspersenpropietario del museo, explicó que Regreso a Don Quijote Se divide en cuatro nodos: el primero, que estudia la trascendencia del Ingenioso Hidalgo; el segundo, las primeras ilustraciones del libro; el tercero, los grabados del siglo XIX -más cercanos al personaje irreverente que hoy conocemos-; y el cuarto, las distintas versiones para nuevos públicos, como los cuentos infantiles.
“La exposición abarca desde los primeros grabados de Jacob Savery (1657) y Diego de Obregón (1674) que toman como referencia las imágenes flamencas, dando vida a 34 grabados que fueron reproducidos en las ediciones españolas más populares de la historia, hasta la representación de el artista Salvador Dalí, quien le da su propia narrativa al personaje”, dijo.
Y agregó, “tenemos más de mil libros de Don Quijote en el museo, pero en realidad es solo uno, lo que denota que la historia se puede contar de diferentes maneras, ya que entra en juego la visión del ilustrador o del grabador. el juego, el tipo de encuadernación y el tipo de papel, entre otros factores, lo que lleva al libro a convertirse en algo más que un cuento”.
Asimismo, la exposición explora la representación de las obras clásicas en el siglo XVIII, en una época en la que la imagen de Don Quijote se construía como “modelo de lenguaje y moral”.
“En 1723 John Vanderbak creó dibujos que construyeron la representación del Ingenioso Caballero como héroe; a mediados de siglo, Antonie Coypel produjo las versiones de mayor éxito de la novela; y, en 1780, Joaquín Ibarra imprimió, bajo el amparo de la Real Academia Española, una de las ediciones más lujosas dirigida a los coleccionistas y lectores más cultos”, dijo Jaspersen.
Y explicó «que no fue hasta el siglo XIX cuando los editores vieron nacer a Don Quijote como el libre, idealista, romántico, humorista y símbolo de la cultura en España».
Para el gestor cultural, lo importante de este siglo es que el personaje pase de ser un ejemplo de moralidad a convertirse en un mito artístico con el que se identifican más personas como escritores, diseñadores, artistas y coleccionistas, además de que se generan imágenes con mayor riqueza. y se produce originalidad plástica.
La primera edición mexicana de Don Quijote se publicó en la imprenta de Mariano Arévalo, ubicado en la Calle de la Cadena, número 2 -hoy Venustiano Carranza-, en el centro de la Ciudad de México.
DETALLAR
- Hay ediciones en más de 18 idiomas.
- Se exhiben 786 ediciones.
- 15 ejemplares son del siglo XVII.
- Hay 241 ediciones en inglés.
FOTOS FRANZ MAYER
MAAZ
Continuar leyendo: El Quijote de la Mancha a través del tiempo en el Museo Franz Mayer